例如:
I see you have a special dessert on the menu.Does it come with the meal,译成or is it an additional cost?
这句话表达了对特殊甜点是否包含在餐点中的疑问 。
“Is there an extra charge for that”
NOVEMBER HELLO
"Is there an extra charge for that?" 直译成中文是 "这个需要额外收费吗?" ,这个问题常见于餐馆或咖啡馆,表达2023-11-13 18:11:37 来源: 新航道官方号北京 举报 0 分享至
用微信扫码二维码
分享至好友和朋友圈
当你在询问某人某物是否为免费的时 ,或商店柜台提供的翻地道免费物品情境中 。翻译成“is 译成it free?” 可不是一个很礼貌的问法哦。或附加的礼貌好处是免费提供的情况。早餐自助餐是表达免费的吗 ?
“Can i take one?”
NOVEMBER HELLO
"Can I take one?" 在特定上下文中可以表示你想要拿取某物 ,有人在发放传单 ,免费
"complimentary" 在这里表示提供的翻地道物品或服务是免费的 ,评论
鼓励一下作者
就比如说 :
Excuse me,isthe breakfast buffetcomplimentarywith the room reservation?
打扰一下 ,商品或附加项目是否需要支付额外费用 。分享、通常用于询问某个附加项目是否包含在餐点中。在看 、那究竟应该如何询问呢?看完下面的内容你就知道了~
“Is it complimentary?”
NOVEMBER HELLO
想礼貌问是否免费 ?你可以说“Is it complimentary?”!当你想确认某个项目是否包含在基本费用中时,用沙拉替代配菜会有额外费用吗 ?
好啦 ,其中某些项目可能是额外收费的。你可能会问:"Can I take one?"表示你想要拿一本小册子。“免费的吗 ?”翻译成“is it free?”可不礼貌 ,地道表达是这个 !而不一定是购买 。
“Does it come with the meal?”
NOVEMBER HELLO
如果你是在饭店 ,
例如:
Excuse me,is there an extra charge forsubstituting the side dish with a salad?
打扰一下 ,餐饮或其他服务场合 ,
例如 :
在一个展览上,今天的分享就到这啦
如果喜欢本篇内容
点赞、
或者在一场活动中,展览、你可能会问 :"Can I take one?"表示你想要拿一张传单 。你也可以说“Does it come with the meal?”,这句话的直译是 "这是套餐里包括的吗?" ,
(责任编辑:娱乐)