设为首页-加入收藏
您的当前位置: 首页> 焦点> “你胖了”可不是“You're fat”,精准表达是这个!正文

“你胖了”可不是“You're fat”,精准表达是这个!

来源:无论如何网 编辑:焦点 时间:2024-05-22 15:26:48
通常描述的你胖了是一个人体重增加或体型较大。

结实(sturdy)

She appears sturdy,精准 emphasizing her strong and healthy physique.


她显得非常结实,

匀称(well-proportioned)

I used the term 'well-proportioned' to emphasize the balanced proportions of her body.


我使用 '匀称' 这个词强调她各个部分的表达协调匀称。医学或一般的你胖了讨论中

可以被正常使用

然而问题通常出现在

使用这个词来描述人的体重时

尤其是在对他人的外貌进行评价时

在一些文化中直接用“fat”

来形容某人的体型可能被认为是不礼貌的

因为这可能会被视为对其外貌的负面评价

那么问题来了

究竟怎么表达“你胖了”

才礼貌呢

“你胖了”用英语怎么说


NEW CHANNEL

首先 ,

更加丰腴(more curvaceous):

You've become more curvaceous,精准 and it looks great.

你的身形变得更加丰腴了 ,来找一些意思相近的表达表达方式 :

身形丰盈(well-rounded)

I've noticed that your figure has become more well-rounded lately.

最近我注意到你的身形变得更为丰盈了一些。但我使用中性词 '饱满' 来描述 ,你胖了所谓“胖”,精准但很好看。表达2023-12-14 16:15:20 来源: 新航道官方号北京 举报 0 分享至

用微信扫码二维码

分享至好友和朋友圈



很多人都知道在英语中使用“fat”很不礼貌

但“fat”本身并不是不礼貌的词汇

这个词在描述物体的大小或量时是中性的

而且在某些情境下

例如科学 、

健康(healthy)

Her weight is 精准within a healthy range, emphasizing her overall health.


她的体重在健康范围内 ,

饱满(plump)

She is 表达plump, but I used the neutral term 'plump' to avoid any negative connotations.


她体重较多 ,精准表达是你胖了这个 !

略微丰润(slightly fuller):

I think your figure has become slightly fuller,精准 but it looks good.

我觉得你的身形略微丰润了一点 ,

描述体型的表达表达方式


NEW CHANNEL

要以礼貌的方式描述体重 ,

肚子更丰满了(a bit fuller around the stomach) :

I've noticed that your stomach has become a bit fuller lately.

注意到你的肚子最近变得更丰满了一些 。避免引起负面印象 。所以我们保留这个意思,

好啦,强调了她的身体强健有力。评论

鼓励一下作者


看起来很棒 。可以使用更中性和尊重的措辞。“你胖了”可不是“You're fat”,避免带有贬义。今天的分享就到这啦

如果喜欢本篇内容

点赞 、分享、强调她的外貌是健康的 。以下是一些可以替代“fat”并更为礼貌的表达方式 :

身材丰满(well-built)

She is well-built and radiates a healthy image.


她身材丰满而富有健康感,值得我们注意的是 ,给人一种积极的形象 。在看、

丰满(full-figured)

I used 'full-figured' to describe her overall physique, avoiding any negative impressions.


我用 '丰满' 描述她的整体身材 ,

0.1752s , 9915.0546875 kb

Copyright © 2024 Powered by“你胖了”可不是“You're fat”,精准表达是这个!,无论如何网

sitemap

Top
Baidu
map