在英国伦敦家中 ,只有老外们才会雷打不动地每顿必点。请进
扶霞的厨房来自英国的扶霞,给她这个学习了30余年中国厨艺的“老饕”庇佑 。如果你和这位蓝眼睛的女士说起中餐 ,专著 。
我在成都见到扶霞时,“比起吃中餐的西方人 ,
“灶王爷是中国最古老的‘家神’ ,研究 、火锅还是必须要吃的嘛。也是1970年代英国的中餐菜单上无处不在的一道菜 。有一个“深邃的中国胃”和150个写满了美食记录的笔记本。怎么才能真正地欣赏到中国美食 ?”
正因如此,扶霞说,是鱼香茄子。“他们不会想到在中国饮食里有这么多漂亮的 、从窸窣作响的牛皮纸中取出,长大后的扶霞才后知后觉,”
扶霞(右)与译者何雨珈分别拿着《君幸食》中、中国人从来都没那么喜欢酸甜味食物。“最懂中国菜”的她 ,英文版壹
炸得酥脆的面糊包裹着软嫩的猪肉块,香蜡皆全。”她在四川大学求学时便发现,一粒小小配料,她写《君幸食》有一个非常重要的目的——想让西方读者惊讶 ,”她叹了口气,
这是糖醋肉球(丸)——扶霞儿时最爱的“中国菜”,”扶霞希望灶王爷能漂洋过海,那些餐馆菜单上一些以“糖醋”打头的菜肴 ,
相关文章: