# 其他常吃但不会用英语表达的千万水果
荔枝(Lychee)
龙眼(Longan)
柚子(Pomelo)
柿子(Persimmon)
蔓越莓(Cranberry)
番石榴(Guava)
木瓜(Papaya)
山竹(Mangosteen)
芒果(Mango)
火龙果(Dragon Fruit)
柚柑(Pummelo)
番茄李(Tomatillo)
黄金果(Golden Kiwi)
百香果(Passion Fruit)
菠萝蜜(Jackfruit)
好啦 ,
这就是别再为什么“orange juice”是“橙汁”而不是“橘汁” !
“橘子”在英语里是说错“mandarin ”或者“tangerine”!
“橙子”在英语里是橘子“orange” !评论
鼓励一下作者
用微信扫码二维码
分享至好友和朋友圈
让我康康究竟还有多少人“橘子”X“橙子”傻傻分不清楚 !有一种说法是说错因为橘子起源于中国(原产地是中国),在看、橘子那你就这么记吧 !注意而 "Mandarin" 是千万西方人过去用来指代中国古代官僚的称呼(这个词源于葡萄牙语的 "mandarim") ,注意 :“橘子”可不是别再“orange” !
关于为什么这两个词语看起来很相似,说错
如果你实在是傻傻分不清楚的话,今天的分享就到这啦
如果喜欢本篇内容
点赞、
(责任编辑:娱乐)
再现李劼人笔下的年味!今晚,2024成都东门市井首届市井灯会亮灯
不带线再省一点点:酷态科 15 号 140W 氮化镓充电头 169 元京东新低
V观财报|和信会计师事务所被警示,涉龙泉股份、长江健康年报审计
推动更深认识自身免疫疾病,科学家揭示调节性T细胞核心转录因子的新机制