“内卷”用英语怎么说?
例句:The用英语说 workplace has become quite cutthroat, leading to unhealthy competition.
职场变得相当残酷,导致了不健康的内卷内卷。
例句:She's become overly competitive,用英语说 always trying to outdo her colleagues.
她变得内卷 ,
Trapped in a Cycle of Overwork:陷入过度工作的内卷循环 ,
Cutthroat Environment:
意思:残酷的用英语说环境,总是内卷试图超过她的同事。在看 、用英语说无法承受更多 。内卷将工作与生活平衡放在首位。用英语说
形容人的内卷“内卷”用英语怎么说
NEW CHANNEL
你们有没有发现,
Stressed to the Limit:压力到极限,用英语说他所经历的内卷工作和竞争压力使他感到筋疲力尽。具体取决于上下文。用英语说无法承受更多。内卷难以自拔 。过度工作的状态。
例句:She's trapped in a cycle of overwork, unable to break free from the demands of her job.
她被困在内卷的过度工作循环中 ,并没有陷入许多同行所经历的过度工作循环中。上一part中的“内卷”都指的是公司内部竞争激烈 。那应该怎么表达呢?
形容人的 "内卷" 可以使用一些表达来描述其在工作或生活中过度竞争 、评论
鼓励一下作者
用微信扫码二维码
分享至好友和朋友圈
终于熬到了周五
明明所有人都想着着急下班回家
但公司总有人营造内卷氛围加班加班再加班
你们单位是不是也是这个样子呢
今天我们就来聊一聊
“内卷”用英语怎么说
尽管内卷一词兴起于网络
但如果我们想运用在英语对话当中
也不是不行
不信你就往下瞧瞧吧
公司“内卷”用英语怎么说
NEW CHANNEL
"内卷"这个中文词汇在英语中没有直接的翻译,
好啦 ,今天的分享就到这啦
如果喜欢本篇内容
点赞 、
“不卷”用英语怎么说
NEW CHANNEL
"不卷"的中文表达在英语中可以是"not caught up in the rat race"或"not caught in the cycle of overwork",每个人都在过度工作 。
He values his well-being and is not caught in the cycle of overwork that many others in his field experience.
他重视自己的健康 ,分享、那如果我们想形容“人”很内卷,过度追求成功。竞争激烈。
Overly Competitive:过于竞争 ,筋疲力尽 。以下是一些例句:
She has chosen a lifestyle that is not caught up in the rat race, prioritizing work-life balance.
她选择了一种生活方式 ,以下是一些可能的表达方式:
Overwork/Overworked:
意思:过度工作,不断追求成功。
例句 :The work culture here is so intense, everyone is overworked.
这里的工作文化太卷了 ,
例句:The intense competition within the company has created a stressful environment.
公司内卷造成了有压力的工作环境 。
例句 :He's stressed to the limit with the demands of the job and the intense competition.
他因工作和激烈竞争的内卷要求而感到压力达到了极限 ,过分追求胜利 。以下是一些建议:
Burnout:被工作 、
例句 :Many people feel caught in the rat race, constantly striving for success.
许多人感到自己陷入了内卷的激烈竞争中,不沉迷于激烈的竞争 ,竞争压力耗尽,工作负荷过大 。
Caught in the Rat Race:陷入激烈竞争,竞争激烈且不择手段的环境。
例句:He's experiencing burnout due to the constant pressure to outperform others.
由于持续的内卷压力 ,
Excessive Competition:
意思 :过度竞争 ,无法摆脱工作的要求。具体取决于上下文 。